Keine exakte Übersetzung gefunden für قوة الاحتجاز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قوة الاحتجاز

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d. Continued development of detention cadre of security staff for assignment to United Nations Detention Facilities;
    د - مواصلة إنشاء قوة احتجاز مؤلفة من موظفي أمن وذلك لتعيينهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة؛
  • There have been arrests and detentions without trial by security forces.
    وقامت قوات الأمن باعتقالات واحتجازات بلا محاكمة.
  • (THUNDER RUMBLlNG) MAYA:
    == مركز احتجاز للقوى الداخلية الباكستانية == == باكستان ==
  • The Israeli army had persistently used excessive force, resorting to arbitrary detention, extra-judicial killings, demolition of houses and destruction of infrastructure and crops.
    وفي الفترة التي يستعرضها التقرير، دأب الجيش الإسرائيلي على اللجوء إلى الاستخدام المفرط للقوة، والاحتجاز التعسفي، والقتل خارج نطاق القانون، وهدم المنازل، وتدمير البنى التحتية، وإتلاف الزراعات.
  • Several of those rounded up were arrested and detained by the occupying forces.
    وقامت قوات الاحتلال باعتقال واحتجاز عدد ممن تم تجميعهم.
  • “the contracting out to the private commercial sector of core State activities which involve the use of force and the detention of persons does not absolve a State party of its obligations under the Covenant, notably under articles 7 and 10 which are invoked in the instant communication.
    'إن الاستعانة بالقطاع التجاري الخاص في القيام بالأنشطة الأساسية للدولة التي تنطوي على استخدام القوة واحتجاز الأشخاص لا يحل الدولة الطرف من التزاماتها بموجب العهد، ولاسيما بموجب المادتين 7 و 10 اللتين استند إليهما في البلاغ الحالي.
  • CRC expressed concern about reports that indicated excessive use of force and arbitrary detentions by police during student demonstrations in 2006.
    أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى الاستخدام المفرط للقوة والاحتجاز التعسفي على أيدي الشرطة أثناء المظاهرات التي قام بها الطلاب في عام 2006(79).
  • Mr. Tag-Eldin (Egypt) said that the report had amply documented the deterioration of conditions in the Occupied Palestinian Territory resulting from Israel's excessive use of force, arbitrary arrest, expropriation, land levelling, settlement expansion, restriction of movement, and continued construction of the separation barrier in defiance of the advisory opinion of the International Court of Justice.
    السيد تاج الدين (مصر): قال إن التقرير قد وثَّق بدرجة كافية تدهور الأوضاع في الأراضي الفلسطينية المحتلة نتيجة للاستخدام المفرط للقوة، والاحتجاز التعسفي، ومصادرة وتجريف الأراضي، وتوسيع المستوطنات، وتقييد التنقل، ومواصلة إنشاء الجدار الفاصل في تحدٍ لفتوى محكمة العدل الدولية.
  • They include disputes over maritime and land boundaries, the legality of the use of force, the arrest and detention of a foreign citizen and even the execution of a person with dual nationality.
    فهي تشمل المنازعات على الحدود البرية والبحرية ومشروعية استعمال القوة والاعتقال والاحتجاز لمواطن أجنبي، بل وإعدام شخص مزدوج الجنسية.
  • I have been deeply troubled by reports of the excessive use of force, arbitrary arrest and detention, and possible torture and ill-treatment of opposition activists.
    لقد كنت منزعجا بشدة من التقارير التي تفيد بالاستخدام المفرط للقوة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين، واحتمال تعذيب وسوء معاملة نشطاء المعارضة.